what a lovely song it is. don't know why but from the moment i heard its tune for the first time, i started loving it. Only later i came to know that the complete film is based upon a story in Western U.P. and yeah, that's my land. It is fun to hear the language spoken there. we use to laugh so much about how noun becomes verb or how adjective becomes noun. Very funny.
Some examples of Boli there ( i can imitate their tone as well, in person)
Event 1:An old man trying to get down from the bus but driver was not stopping it but let it move slowly.
Old man: Re bhaiyya! rok le.
Driver: No answer
Old man: Are rok na raha ke.
Driver: Rukee to hui hai, tu utar naa.
Old man: Ise thaam le jabbi utroonga.
Driver: Yoh to thami huee aur kya tere uterne ke liye, pahiye taar ke alag dhar doo.
Event 2:A revenue inspector (patwari, as they call) was stopped by traffic policeman for not having PUC (pollution under control) certificate.
Traffic Policeman: Sir, PUC dikhaaeye.
Patwari: Hai nahi.
Traffic Policeman: Sir, toh karwana padega.
Patwari: Kaun Karega.
Traffic Policeman: Sir, yeh jo londa khada, yehi kar dega.
Patwari: Yo karega mera PUC (angrily)
By now, Inspector comes on the screen, he knows the revenue inspector so he asks the policeman
Inspector: Re patwaari ka PUC mat kare.
Event 3:An old man was paying Vikram (an auto) fare through a 10 rupee note.
Driver: Kahan se betha, chacha.
Old man: Begum pul se (a famous place in meerut like ITO in delhi).
Driver: Chacha, khulle paise de.
Old man: Khulle naa mere dhore.
Driver: bata chacha, too begum pul se aaya aur khulle paise naa tere paas.
Old man: (now bristling) begum pul me tera phoopa baat ra dikhe chillar.
(phoopa means husband of one's father's sister)